20th-century translators

Huberto_Rohden

Huberto Rohden Sobrinho, known as Huberto Rohden, (1893–1981) was a Brazilian philosopher, educator and theologist.
He was born in São Ludgero.
A pioneer of transcendentalism in Brazil who wrote more than 100 works, where he taught ecumenical lecture of spiritual approach towards Education, Philosophy, Science, emphasizing self-knowledge.
Rohden was a major proposer of a cosmo philosophy, which consists of an individual cosmic harmony within a "cosmocracy": a self-governed individual through universal ethical laws in connection with a collective consciousness of the universe and the flourishing of the divine essence of humans, assuming one has to be responsible for its acts and pursue an intimate reform, with no appeal to an ecclesiastic authority to release the debts of its moral behaviour.
He is a translator of the New Testament, of the Bhagavad Gita, the Tao Te Ching; he was concerned with editing them with low prices, in order to enable access to these works.
A former jesuit priest during the beginning of the literary career; major in Sciences, Philosophy and Theology at the Innsbruck University (Austria), Valkenburg and Napoles (Italy).
In Brazil he founded the Instituição Cultural e Beneficente Alvorada (1952), taught at the Princeton University, American University (Washington D.C.) and at the Universidade Presbiteriana Mackenzie (Sao Paulo, Brazil). Delivered lectures in the United States, India and Portugal.

Carolina_Amor_de_Fournier

Carolina Amor de Fournier (1908–1993) was a Mexican editor, writer and translator. She was a founder of the Mexican scientific publishing company, La Prensa Médica Mexicana, and for many years, served as its director and editor. She was also co-founder in 1965 of Siglo XXI Editores. In 1980, she received the Merito Editorial. Born in Mexico City, her parents were Carolina Schmidtlein y García Teruel (of German and Spanish origin) and Emmanuel Amor Subervielle (of Spanish and French origin). Amor had six siblings. Her sister, Guadalupe Amor, was a poet, her sister, Inés Amor an important Mexican galerist and her niece, Elena Poniatowska Amor, was a writer. Amor died in Mexico City.

Emma_Catalina_Encinas_Aguayo

Emma Catalina Encinas Aguayo (also known as Emma Gutiérrez Suárez and Emma G. Suarez (1909-1990) was the first Mexican woman to attain a pilot's license in her country. When she gave up flying, she became an interpreter and translator for several government offices and served the president Luis Echeverría and his family as their official translator. She also interpreted for the United Nations and served as the Director General of the Alliance of Pan American Round Tables for many years. She was the first honoree as Woman of the Year of the Pan American Alliance in 1967.

Charles_E._Dibble

Charles E. Dibble (18 August 1909 – 30 November 2002) was an American academic, anthropologist, linguist, and scholar of pre-Columbian Mesoamerican cultures. A former Distinguished Professor of Anthropology at the University of Utah, Dibble retired in 1978 after an association with the university as lecturer and researcher spanning four decades. Post-retirement Dibble continued to conduct and publish research in his area of expertise, studies of Mesoamerican historical literature and the historiography of conquest-era Mesoamerican cultures, in particular those of the Aztec and others of the central Mexican altiplano. Among many contributions to the field Dibble is perhaps most recognised for his collaboration with colleague Arthur J.O. Anderson, producing the modern annotated translation into English of the volumes of the Florentine Codex.
Born in Layton, Utah, Dibble attended the University of Utah, obtaining a B.A. in history in 1936. Dibble traveled to Mexico in the year preceding his graduation, and his experiences there shaped the direction of his future career as a Mesoamericanist scholar. Dibble enrolled at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) in Mexico City for postgraduate studies, completing a Master's degree in anthropology in 1938. Upon receiving his MA Dibble gained a teaching position at his alma mater in Utah commencing in 1939, where he would be based for the remainder of his long academic career. At the same time he pursued his doctoral studies at UNAM, and was awarded his PhD from UNAM in 1942. Dibble also undertook a year's post-doctoral work at Harvard, in 1943. In 1994, a festschrift entitled Chipping away on earth: studies in prehispanic and colonial Mexico in honor of Arthur J.O. Anderson and Charles E. Dibble was published.

Jean_Herbert

Jean Herbert was one of the first generation of interpreters for the United Nations organization. He was a former chief interpreter of the United Nations interpretation service in New York City.

Maria_Dąbrowska

Maria Dąbrowska ([dɔmˈbrɔfska]; born Maria Szumska; 6 October 1889 – 19 May 1965) was a Polish writer, novelist, essayist, journalist and playwright, author of the popular Polish historical novel Noce i dnie (Nights and Days) written between 1932 and 1934 in four separate volumes. The novel was made into a film by the same title in 1975 by Jerzy Antczak. Besides her own work, she was also known for translating Samuel Pepys' Diary into Polish. In addition, Dąbrowska was awarded the prestigious Golden Laurel of the Polish Academy of Literature in 1935, and she was nominated for the Nobel Prize in Literature eleven times between 1939 and 1965.