Vocation : Writers : Translator

Farid_Matuk

Farid Matuk is an American poet and educator, born to a Peruvian father and Syrian mother in Peru. He writes in both English and Spanish, and his Spanish translations have appeared in Kadar Koli, Translation Review, Mandorla, and Bombay Gin. His poems have appeared in Denver Quarterly, Flag + Void, Iowa Review, and Poetry and abroad in White Wall Review (Canada), Critical Quarterly (UK), and Poem: International English Language Quarterly (UK). He is currently Associate Professor of English and Creative Writing at the University of Arizona. His book This Isa Nice Neighborhood (Letter Machine, 2010) was the recipient of an Honorable Mention in the 2011 Arab American Book Awards. and was included in The Poetry Society of America's New American Poets series. My Daughter La Chola (Ahsata, 2013) received an Honorable Mention in the 2014 Arab American Book Awards. My Daughter La Chola was also named among the best books of 2013 by The Volta and by The Poetry Foundation while selections from its pages have been anthologized in The Best American Experimental Poetry, 2014, The &Now Awards: The Best Innovative Writing Vol. 3, and in Angels of the Americlypse: An Anthology of New Latino@ Writing. He serves as poetry editor for Fence and on the editorial board for the Creative Writing Studies book series at Bloomsbury. Matuk is the recipient of both the Ford Fellowship and Fulbright Fellowship. The University of Arizona Press published his second full-length collection, The Real Horse, in 2018.

Unni_Lindell

Unni Maria Lindell (born 3 April 1957 in Oslo) is a Norwegian writer. She is best known for her crime novels (whodunits), but has also written a collection of poems and several children's and young adult books.
Lindell worked as a journalist before she became an author. Her first book Den grønne dagen ("The green day") was published in 1986. One of Lindell's most prominent characters is detective Cato Isaksen. Some of the Isaksen books have been adapted as TV films starring Reidar Sørensen.
Lindell was awarded the Mads Wiel Nygaards Endowment in 1998 and the Critics' Prize for the year's best children's or youth literature. In 1999 and in 2018 she received the Riverton Prize (Rivertonprisen), a literature award given annually to the best Norwegian detective story.

Huberto_Rohden

Huberto Rohden Sobrinho, known as Huberto Rohden, (1893–1981) was a Brazilian philosopher, educator and theologist.
He was born in São Ludgero.
A pioneer of transcendentalism in Brazil who wrote more than 100 works, where he taught ecumenical lecture of spiritual approach towards Education, Philosophy, Science, emphasizing self-knowledge.
Rohden was a major proposer of a cosmo philosophy, which consists of an individual cosmic harmony within a "cosmocracy": a self-governed individual through universal ethical laws in connection with a collective consciousness of the universe and the flourishing of the divine essence of humans, assuming one has to be responsible for its acts and pursue an intimate reform, with no appeal to an ecclesiastic authority to release the debts of its moral behaviour.
He is a translator of the New Testament, of the Bhagavad Gita, the Tao Te Ching; he was concerned with editing them with low prices, in order to enable access to these works.
A former jesuit priest during the beginning of the literary career; major in Sciences, Philosophy and Theology at the Innsbruck University (Austria), Valkenburg and Napoles (Italy).
In Brazil he founded the Instituição Cultural e Beneficente Alvorada (1952), taught at the Princeton University, American University (Washington D.C.) and at the Universidade Presbiteriana Mackenzie (Sao Paulo, Brazil). Delivered lectures in the United States, India and Portugal.

Virginia_Mixson_Geraty

Virginia Mixson Geraty (1915–2004) was an American writer, librarian, and outspoken defender of the Gullah language. She authored poetry and books in the Gullah language and produced popular recordings in Gullah. She was also involved in theater and film productions that promoted popular understanding of the language.

Edmund_Keeley

Edmund Leroy "Mike" Keeley (February 5, 1928 – February 23, 2022) was an American novelist, translator, and essayist, a poet, and Charles Barnwell Straut Professor of English at Princeton University. He was a noted expert on the Greek poets C. P. Cavafy, George Seferis, Odysseus Elytis, and Yannis Ritsos, and on post-Second World War Greek history.

Aras_Ören

Aras Ören is a writer of Turkish origin, currently living in Germany. He was born in November 1939 in Istanbul, and moved to Berlin in 1969. He was editor of the SFB and head of the Turkish editorial team of Radio Multikulti of the RBB. In 1981, he received an honorary prize from the Bavarian Academy of Fine Arts. In 1985, he was awarded the Adelbert von Chamisso Prize. In 1999 he was a lecturer at the University of Tübingen. Since 2012 he has been a member of the Akademie der Künste, Berlin.
Ören writes in Turkish and helps to translate his works into German. Some of his works first appeared in German. His works include “What does Niyazi want in Naunynstrasse” (1973), “Privatexil” (1976), “Germany. A Turkish fairy tale ”(1978), “ Please no police ”(1981), “ Berlin-Savignyplatz ”(1995) and “Longing for Hollywood ”(1999). In 2014, Verbrecher Verlag published the volume of short stories Kopfstand, and in 2016 We New Europeans, both with illustrations by Wolfgang Neumann.

James_Moffatt

James Moffatt (4 July 1870, Glasgow – 27 June 1944, New York City) was a Scottish theologian and graduate of the University of Glasgow.Moffatt trained at the Free Church College, Glasgow, and was a practising minister at the United Free Church in Dundonald in the early years of his career. He received the degree Doctor of Divinity from the University of St Andrews in April 1902.In 1911, he was appointed Professor of Greek and New Testament Exegesis at Mansfield College, Oxford, but he returned to Glasgow in 1915 as Professor of Church History at the United Free Church College. From 1927 to 1939, he was Washburn Professor of Church History at the Union Theological Seminary, New York. In addition, he translated a Modern English Bible translation, the Moffatt, New Translation (MNT).

James_S._Holmes

James Stratton Holmes (2 May 1924 – 6 November 1986) was an American-Dutch poet, translator, and translation scholar. He sometimes published his work using his real name James S. Holmes, and other times the pen names Jim Holmes and Jacob Lowland. In 1956 he was the first non-Dutch translator to receive the prestigious Martinus Nijhoff Award, the most important recognition given to translators of creative texts from or into Dutch.